What's new

The Swedish thread :)

Topper

Flying Scotsman
Joined
14 November 2005
Messages
4,312
Reaction score
0
Points
0
Location
Scotland
Website
www.s15oc.com
Country
I meant to write - "Yes i sure did", then i changed my mind, then i got fed up trying and just left both in :D

Sorry for the Hijack
 

Yakozan

Sweedish Chef
🔥 Contributing Member 🔥
Joined
14 November 2005
Messages
3,447
Reaction score
0
Points
0
Age
38
Location
Stockholm, Sweden
Website
www.s15oc.com
Country
Moved this language part to off-topic :)

"Ja jag saker gjorde" is actually "yes, things I did" Yoda style and in pretty bad Swedish. :p
There is no direct translation to "Yes, I sure did" the closest thing I can come up with is "jajjamensan" which i really don't know if it's an actuall word :confused:
"Sj?lvklart" could probobly also be used :)

Anyone else want a Swedish translation for something,
Yo mama jokes for example :D
 

Topper

Flying Scotsman
Joined
14 November 2005
Messages
4,312
Reaction score
0
Points
0
Location
Scotland
Website
www.s15oc.com
Country
Ok here's a few for you i have in my notes -

1) det var en l?mplig dag att ha picknick p?

2) plocka aldrig upp liftare

3) h?mnden ?r ljuv

4) polisen tog fast inbrottstjuven i g?r kv?ll, han st?tte p? mig

and my faviourite -

5) pattar

I have these on a little sheet i used to use to e-mail my uncle and cousin, they are a few years old, but at the time i think i though they were correct :)
 

Yakozan

Sweedish Chef
🔥 Contributing Member 🔥
Joined
14 November 2005
Messages
3,447
Reaction score
0
Points
0
Age
38
Location
Stockholm, Sweden
Website
www.s15oc.com
Country
Topper said:
Ok here's a few for you i have in my notes -

1) det var en l?mplig dag att ha picknick p?

2) plocka aldrig upp liftare

3) h?mnden ?r ljuv

4) polisen tog fast inbrottstjuven i g?r kv?ll, han st?tte p? mig

and my faviourite -

5) pattar

I have these on a little sheet i used to use to e-mail my uncle and cousin, they are a few years old, but at the time i think i though they were correct :)
1) it was a good day for a picknick

2) Never pick up hitch hikers

3) sweet revenge

4) The police cought the burglar last night, he came on to me

5) BOOBIES!!

:D
 
A

Azzido

Guest
Spr?tt ? lese svensk p? ett engelsk forum ;)

Translate this... it's norwegian...
 
Joined
14 November 2005
Messages
386
Reaction score
0
Points
0
Location
Moscow, Russian Federation
Website
www.mys15.org
[я ничто не понимаю


hmm now I see the problem:

To enable compliance with HTML and XHTML specifications as well as enabling browsers to automatically support a users selected language we enable a charset tag to be output to the browser. This identifies the primary character set the user has selected, eg. iso-8859-1 for Western European languages (English, German, French, etc.), windows-1251 for Cyrillic alphabets (Russian, Bulgarian, etc.) and so on. The downside to doing this is that most modern browsers (such as Internet Explorer) convert any character not present in that character set into what are termed Numerical Character References or NCR's. These take the form of &#nnnn; where nnnn is the hexadecimal number of that characters UNICODE reference.

Unfortunately PHP (which effectively supports only iso-8859-1 at this time) does not appear to attempt to process this data back into normal characters. Therefore phpBB treats them as text the user has entered and wishes to see. phpBB enables this by turning the & into &. This results in the characters appearing as they do.


:ghey: compliance :ghey: standards :ghey: :( :(

---
 
Top